Todos hemos estado alguna vez en una situación en la que nos hablan en “otro idioma”… incluso cuando es el nuestro. Puede ser un abogado citando artículos de ley, un médico usando términos latinos o un técnico explicando una avería como si fuera un capítulo de física cuántica. Ahora imagina lo que pasa cuando ese lenguaje especializado hay que trasladarlo a otro idioma. Ahí es donde un intérprete o traductor profesional se convierte en un puente imprescindible.
IA y el futuro de los traductores: ¿herramienta o sustituto?
La inteligencia artificial ha irrumpido en nuestras vidas. Algunos la reciben con asombro, otros con recelo. Pero en el mundo de la traducción hay una pregunta que retumba: ¿puede una máquina realmente sustituir a un traductor o intérprete humano? En eXpresio Traducciones vivimos rodeados de tecnología avanzada, y lo hemos comprobado: la IA puede aligerar el trabajo, sí, pero aún está muy lejos de reemplazar ese toque humano que aporta sensibilidad, empatía… lo que trasciende las palabras.